Слова содержат силу. Сила творить, сила разрушать, сила переопределять реальность. Архитектор-главный герой хорошо это знает Токийская башня сочувствия, который с помощью простой лингвистической игры превращает тюрьму в памятник состраданию. В работе Кудан Рие, победительПремия Акутагавы e только что выпущен в Италии издательством Ippocampoмы становимся свидетелями рождения нового современного Вавилона: 71-этажного тюремного небоскреба, где преступники, переименованные в «жертв общества», живут в роскоши.
Роман, который произвел сенсацию не только своим провокационным сюжетом, но и тем, что автор Он признался, что использовал искусственный интеллект для написания 5% текста. По иронии судьбы, в книге исследуется, как можно манипулировать языком, чтобы переосмыслить реальность. Я говорил об этом с самим автором в «эпистолярной» переписке, как в старые времена.
Современный Вавилон

По словам самого автора, Токийская башня сочувствия — это «воссозданная Вавилонская башня». Здание, которое, как и его библейский предок, обладает силой «привести наш язык в беспорядок и разрушить мир». Неслучайно этот внушительный 71-этажный небоскреб стоит прямо рядом со стадионом, спроектированным Заха Хадид (деталь, которая отличает эту альтернативную реальность от нашей, где стадион был позже перепроектирован Кенго Кума). На обложке вы видите художественную реконструкцию, созданную искусственным интеллектом и основанную на том, как я ее себе представляю (эксперимент внутри эксперимента).
Это мир, в котором Олимпиада в Токио состоялась, как и планировалось, в 2020 году, несмотря на пандемию. Мир, в котором архитектор является главным героем, Сара Makina, безумно влюбляется в красоту этого стадиона и решает, что его творение (роскошная тюрьма, о которой я вам рассказывал) должно ей соответствовать. Так родилась Башня Сочувствия в Токио. Название, написанное катаканой, прекрасно отражает определенную тенденцию японцев отказываться от своего родного языка. Тема, как вы прочтете, дорогая автору.
Трансформация языка в Tokyo Sympathy Tower
В мире, придуманном Куданом Рие, японский язык постепенно исчезает, заменяясь заимствованными словами, которые, по мнению главного героя, служат в основном для того, чтобы «избежать чувства неравенства или дискриминационных выражений». Иностранные слова воспринимаются как более мягкие, эвфемистичные. «Когда люди не знают, что делать, они тут же прибегают к иностранному слову. И забавно, как часто это решает все», — размышляет главная героиня Сара.
Именно эта манипуляция языком позволяет осуществить самую радикальную трансформацию в романе: преступники больше не называются так, но несчастный человек. Они являются жертвами среды, в которой родились и выросли, и заслуживают сочувствия и особого отношения. Тюрьма становится местом, где заключенные могут одеваться модно, пить кофе, смотреть DVD и наслаждаться захватывающими видами города. Тюремный рай, который неизбежно вызывает протесты и угрозы.

ИИ в фантастике (и реальности)
Роман попал в заголовки газет, когда Кудан признался, что для написания небольшой его части он использовал генеративный искусственный интеллект. Заявление, вызвавшее волну внимания СМИ, как призналась мне сама автор:
Изменение моего отношения к ИИ произошло не после того, как я написал «Токийскую башню сочувствия», а после того, как использование ИИ в моем романе широко освещалось в СМИ. Я был ошеломлен масштабом человеческой реакции на роман, написанный с помощью ИИ.
В романе взаимодействие с ИИ происходит через персонажа Сару, которая задает компьютеру вопросы. Это сцены, где автор действительно использовал искусственный интеллект. Кудан позже объяснил в журнале Бунгей Шунджу что идея романа, проза, диалоги и характеристики персонажей — все оригинально. ИИ использовался только при необходимости.
Сложные отношения с технологиями
Мнение главной героини об искусственном интеллекте язвительно: «Ненавижу этот вид мужественного поведения, когда она начинает объяснять вещи, о которых я даже не просил... Независимо от того, насколько велики ее способности к обучению, у нее нет сил смотреть в лицо собственным слабостям. Она настолько привыкла выживать, воруя слова, что не сомневается и не стыдится собственного невежества». Интересная позиция (и в целом это понятно)
Но каково на самом деле мнение Кудана Ри об искусственном интеллекте? Я спросил ее, изменился ли ее подход после написания романа:
На самом деле, ИИ как таковой меня не особенно интересует. Меня гораздо больше интересуют люди, которые этим пользуются. Мне любопытно понять, как ИИ изменит жизнь человека и в какой степени люди смогут ее контролировать. Поскольку ИИ — это технология, основанная на человеческих данных, очевидно, что люди уже присутствуют в ИИ. И точно так же, как в ИИ присутствует человеческое присутствие, у меня самого есть ощущение, что ИИ уже присутствует в человеке или, по крайней мере, мы разделяем с ним часть нашего мышления.
Это размышление демонстрирует глубокое понимание взаимовлияния человека и искусственного интеллекта. Это правда, я тоже так думаю: это не просто инструмент, который мы используем, а то, что уже меняет нас изнутри.
Кудан Ри между надеждой и страхом
Меня особенно поразила сбалансированность, с которой Кудан смотрит на будущее технологий:
В этой ситуации я испытываю одновременно чувство опасности и предвкушения. Ощущение опасности связано с риском того, что, автоматически принимая предложения ИИ, человек перестанет мыслить автономно. Или мы в конечном итоге делегируем ИИ критерии правильности. С другой стороны, если бы мы могли использовать ИИ разумно, не отказываясь от собственного мышления, он мог бы стать инструментом для укрепления нашего образа мышления или более глубокого понимания людей.
А что, если бы я спросил вас, какие части вашего литературного стиля вы бы полностью доверили искусственному интеллекту?
Если это работа, которую можно выполнить, просто подражая стилю прошлого, то я бы хотел доверить ее полностью искусственному интеллекту. Например, для текстов, используемых в административной электронной переписке, клона моего текста будет более чем достаточно. Я хотел бы доверить эти задачи клону, а сэкономленное время посвятить более творческой работе.
Короче говоря, Токийская башня сочувствия — это утопия или антиутопия?

Строительство «Токийской башни сочувствия» должно завершиться в 2030 году, когда возвышающееся 71-этажное сооружение будет окончательно достроено. С верхнего этажа открывается потрясающий вид, вы можете наблюдать за жизнью всех людей внизу. Заключенные, или, скорее, жертвы общества, живут в кажущейся утопии равенства и свободы.
Но действительно ли это утопия? Или это скорее замаскированная антиутопия, подобная описанной в «1984» Джордж Оруэлл или в работах Тавада Йоко (Эмиссар e Разбросаны по всей Земле)?
Мне нравится думать, что Кудан Ри показывает нам, насколько тонка грань между этими двумя понятиями. Как можно манипулировать языком, чтобы переосмыслить реальность. Как слова могут возводить современные Вавилонские башни, обреченные (возможно) рухнуть под тяжестью собственных противоречий.
В эпоху, когда искусственный интеллект меняет правила творчества и коммуникации, «Токийская башня сочувствия» — это небольшой, но прекрасный памятник сложности наших взаимоотношений с технологиями и языком.
Роман, который, как это ни парадоксально, смог использовать искусственный интеллект, чтобы предостеречь нас от опасностей чрезмерной зависимости от него. Произведение, которое, как и описанная в нем башня, приглашает нас взглянуть на мир сверху, увидеть противоречия и красоту нашего общества и, возможно, спросить себя: строим ли мы утопию или антиутопию?
Вы не можете, вы ни в коем случае не должны это пропустить. Рекомендую на 100%!