Идея «технологической сингулярности» — концепция, которая всегда гудела в головах энтузиастов и экспертов: с привкусом беспокойства. Потому что оно описывает момент, когда ИИ выходит из-под контроля человека, превосходит наши возможности и трансформирует все, что мы знаем.
Сложность прогнозирования наступления технологической сингулярности и представления того, что может произойти за пределами этого технологического «горизонта событий», заставляет нас чувствовать, будто мы столкнулись с черной дырой, с ощущением, что рано или поздно она нас поглотит.
Который час конец света?
В течение некоторого времени эксперты всех отраслей пытались выявить возможные признаки приближения Сингулярности, попытаться предсказать, когда события достигнут «переломного момента».
Одним из наиболее часто упоминаемых показателей является способность искусственного интеллекта понимать и интерпретировать язык (письменный и устный) с точностью человека. Язык является одной из самых сложных задач: по этой причине достижение этой цели может указывать на наличие AGI, общего искусственного интеллекта. Тот самый, который (теперь уже бывший) инженер Google преждевременно приписанный LaMDA несколько месяцев назад.
По словам Марко Тромбетти, генерального директора Переведенный, итальянская компания в области ИИ-переводов, время пришло.
Технологическая сингулярность, всего через несколько лет?
«Язык — самая естественная вещь для человека», — говорит Тромбетти. «Данные, которые мы имеем перед собойОднако они показывают, что машины не так уж далеки от сокращения разрыва».
Компания Translated отслеживала прогресс своего ИИ с помощью метрики под названием «Время редактирования» (TTE). Этот показатель рассчитывает, сколько времени профессиональные редакторы-люди тратят на корректуру и оптимизацию переводов, созданных искусственным интеллектом, по сравнению с переводами, выполненными другими профессиональными переводчиками-людьми.
За последние 8 лет мониторинга анализ более 2 миллиардов оптимизаций показывает постепенное и постоянное улучшение, которое приближает искусственный интеллект к характеристикам человеческого перевода.
Как близко?
Танто. В 2015 году профессиональным редакторам требовалось в среднем 3,5 секунды на проверку машинного перевода. Сегодня они занимают всего 2 секунды. Если эта тенденция сохранится, искусственный интеллект (в частности, переводчик) может достичь того же качества человеческого перевода к концу этого десятилетия.
Всего 7 лет. Впервые кто-либо в области искусственного интеллекта предсказал скорость достижения технологической сингулярности на основе таких вычислений.
2030 год, крайний срок технологической сингулярности. Или не?
Я согласен, что понимание и использование языка являются очень важными параметрами среди тех, которые будут способствовать определению общего искусственного интеллекта.
И я не думаю, что они единственные. Они не обязательно подразумевают, что машина разумна (поскольку мы даже не все согласны с тем, что такое «интеллект»).
Однако оценка, сделанная Translated, имеет собственное значение, независимо от того, являются ли результаты его ИИ предвестниками технологической сингулярности.
Машина, которая может идеально переводить язык и делать это точно так же, как человек, окажет значительное влияние на общество.
Тогда и поймем, будет ли за его ответами «кто-то» или, как я полагаю, нет.